# Translation of Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 15:56:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release)\n"

#: includes/promoted-jobs/class-wp-job-manager-promoted-jobs-api.php:278
msgid "Sorry, you are not allowed to view this job."
msgstr "Desculpe, não tem permissões para visualizar esta vaga."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:146
msgid "This job has been promoted to external job boards."
msgstr "Esta vaga foi promovida em portais de empregos externos."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-site-trust-token.php:67
msgid "Invalid object type to associate with token"
msgstr "Tipo de objeto inválido para associar ao token"

#: includes/promoted-jobs/class-wp-job-manager-promoted-jobs-api.php:249
#: includes/promoted-jobs/class-wp-job-manager-promoted-jobs-api.php:274
msgid "The promoted job was not found"
msgstr "A vaga promovida não foi encontrado"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-site-trust-token.php:93
msgid "Token could not be generated"
msgstr "Não foi possível gerar o token"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-site-trust-token.php:76
msgid "Token could not be persisted"
msgstr "O token não pôde ser mantido"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:932
msgid "There was an error while deactivating the plugin."
msgstr "Ocorreu um erro ao desactivar o plugin."

#. translators: First placeholder is the plugin name, second placeholder is the
#. My Account URL.
#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:398
msgid "<strong>Error:</strong> The license for <strong>%1$s</strong> has expired. You must <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">renew your license</a> to receive updates and support."
msgstr "<strong>Erro:</strong> A licença do <strong>%1$s</strong> expirou. Deverá <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">renovar sua licença</a> para receber actualizações e suporte."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:362
msgid "your WP Job Manager plugin"
msgstr "o seu plugin WP Job Manager"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:438
msgid "To manage your promoted job, use the <em>Edit</em> and <em>Deactivate</em> links beside the job listing under the <strong>Promote</strong> column. Unpublishing a job listing will not deactivate the promotion."
msgstr "Para gerir as suas vagas em destaque, use os links <em>Editar</em> e <em>Desactivar</em> ao lado da listagem de vagas, na coluna <strong>Destacar</strong>. Cancelar a publicação de uma vaga não desactiva o destaque."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:408
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:403
msgid "If you still have time until the promotion expires, this time will be lost and the promotion of the job will be canceled."
msgstr "Se ainda sobrar tempo até a expiração do destaque, esse tempo será perdido e o destaque da vaga será cancelado."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:273
msgid "The job needs to be published in order to be promoted."
msgstr "A vaga precisa ser publicada, para poder ser promovida."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:267
#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:411
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:265
msgid "Manage"
msgstr "Gerir"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:203
msgid "You do not have permission to promote this job listing."
msgstr "Não tem permissões para destacar esta vaga."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:199
msgid "You do not have permission to edit this job listing."
msgstr "Não tem permissões para editar esta vaga."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:192
msgid "No job listing ID provided for promotion."
msgstr "Nenhum ID de vaga fornecido para promoção."

#. translators: Placeholder (%s) is the name of the job listing affected.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:177
msgid "Promotion for %s deactivated"
msgstr "Destaque para %s desactivado"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:149
#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:263
msgid "Promoted"
msgstr "Em destaque"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:102
msgid "You do not have permission to deactivate the promotion for this job listing."
msgstr "Não tem permissões para desactivar a promoção desta vaga."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:98
msgid "No job listing ID provided for deactivation of the promotion."
msgstr "Nenhum ID de vaga fornecido para desactivação da promoção."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:85
#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:271
#: includes/admin/class-wp-job-manager-promoted-jobs-admin.php:274
msgid "Promote"
msgstr "Destacar"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:139
msgctxt "job promotion"
msgid "Promote your job"
msgstr "Destaque a sua vaga"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper-renewals.php:140
msgid "Renew Listing &rarr;"
msgstr "Renovar listagem &rarr;"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:420
msgid "Sets the number of days before expiration where users are given the option to renew their listings. For example, entering \"7\" will allow users to renew their listing one week before expiration. Entering \"0\" will disable renewals entirely."
msgstr "Define o número de dias antes da expiração em que os utilizadores têm a opção de renovar suas listagens. Por exemplo, inserir \"7\" permitirá que os utilizadores renovem as suas listagens uma semana antes da expiração. A inserção de \"0\" desabilitará totalmente as renovações."

#. translators: %1$s is the job listing post type name.
#: templates/job-submitted.php:92
msgid "%1$s submitted successfully."
msgstr "%1$s submetido com sucesso."

#: templates/job-dashboard.php:53
msgid "Expires soon"
msgstr "Expira em breve"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:476
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:419
msgid "Renewal Window"
msgstr "Janela de renovação"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:716
msgid "Listing renewals require the latest version of Simple Paid Listings. Please update the plugin to enable the feature."
msgstr "As renovações de vagas requerem a versão mais recente do Simple Paid Listings. Actualize o plugin para activar a funcionalidade."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:707
msgid "Listing renewals require the latest version of WC Paid Listings. Please update the plugin to enable the feature."
msgstr "As renovações de vagas requerem a versão mais recente do WC Paid Listings. Actualize o plugin para activar a funcionalidade."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:804
msgid "Please enter a valid license key in order to activate this plugin's license."
msgstr "Digite uma chave de licença válida para activar a licença deste plugin."

#. translators: placeholder is the number of inactive addons, which will never
#. be zero.
#: includes/helper/views/html-licenses.php:127
msgid "Inactive (%d)"
msgstr "Inactivo (%d)"

#: includes/helper/views/html-licenses.php:104
#: includes/helper/views/html-licenses.php:169
msgid "LICENSE"
msgstr "LICENÇA"

#: includes/helper/views/html-licenses.php:100
msgid "Plugin is activated"
msgstr "Plugin está activado"

#. translators: placeholder is the addon name.
#: includes/helper/views/html-licenses.php:71
#: includes/helper/views/html-licenses.php:136
msgid "Plugin Icon for %s"
msgstr "Ícone do plugin para %s"

#. translators: placeholder is the number of active addons, which will never be
#. zero.
#: includes/helper/views/html-licenses.php:62
msgid "Active (%d)"
msgstr "Activa (%d)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:38
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:39
#: includes/helper/views/html-licenses.php:54
#: includes/helper/views/html-licenses.php:55
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: includes/helper/views/html-licenses.php:43
msgid "ENTER YOUR LICENSE KEY"
msgstr "DIGITE SUA CHAVE DE LICENÇA"

#. translators: %s is the new version number for the addon.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:560
msgid "New Version: %s"
msgstr "Nova versão: %s"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:567
msgid "Update"
msgid_plural "Update All"
msgstr[0] "Actualizar"
msgstr[1] ""

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1762
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:282
msgid "e.g. 20000"
msgstr "por exemplo, 2.000"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:71
msgid "Create selected pages"
msgstr "Criar páginas seleccionadas"

#: templates/job-filters.php:42
msgid "Remote positions only"
msgstr "Apenas posições remotas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:247
msgid "Enable Remote Position"
msgstr "Activar vaga remota"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:55
msgid "Show only non-remote positions"
msgstr "Mostrar apenas posições presenciais"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:54
msgid "Show only remote positions"
msgstr "Mostrar apenas posições remotas"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:53
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar tudo"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:248
msgid "This lets users select if the listing is a remote position when submitting a job."
msgstr "Permite aos utilizadores indicar se a vaga é remota, ao submetê-la."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:277
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1773
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:289
msgid "e.g. USD"
msgstr "ex.: EUR"

#: wp-job-manager-functions.php:1715
msgid "--"
msgstr "--"

#: wp-job-manager-functions.php:1720
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: wp-job-manager-functions.php:1719
msgid "Day"
msgstr "Dia"

#: wp-job-manager-functions.php:1718
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: wp-job-manager-functions.php:1717
msgid "Month"
msgstr "Mês"

#: wp-job-manager-functions.php:1716
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1786
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:297
msgid "Add a salary period unit, this field is optional. Leave it empty to use the default salary unit, if one is defined."
msgstr "Adicione uma unidade de periodicidade salarial, este campo é opcional. Deixe-o vazio para usar a unidade por omissão, se uma estiver definida."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1775
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:290
msgid "Add a salary currency, this field is optional. Leave it empty to use the default salary currency."
msgstr "Adicione uma moeda de salário, este campo é opcional. Deixe-o vazio para usar a moeda por omissão."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:294
msgid "Sets the default period unit used by salaries"
msgstr "Define o período do salário por omissão"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:293
msgid "Default Unit used by salaries"
msgstr "Período por omissão usado pelos salários"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:292
msgid "Default Salary Unit"
msgstr "Unidade por omissão do período salarial"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:284
msgid "Enable Job Salary Unit Customization"
msgstr "Permitir a personalização do período salarial"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:283
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1781
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:294
msgid "Salary Unit"
msgstr "Período salarial"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:275
msgid "Sets the default currency used by salaries"
msgstr "Define a moeda por omissão usada nos salários"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:274
msgid "Default Currency used by salaries"
msgstr "Moeda por omissão usada pelos salários"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:273
msgid "Default Salary Currency"
msgstr "Moeda por omissão dos salários"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:266
msgid "This lets users add a salary currency when submitting a job."
msgstr "Permite que utilizadores adicionem a moeda do salário ao submeter uma vaga."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:265
msgid "Enable Job Salary Currency Customization"
msgstr "Permitir a personalização da moeda dos salários"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:264
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1770
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:286
msgid "Salary Currency"
msgstr "Moeda do salário"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1752
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:241
msgid "Select if this is a remote position."
msgstr "Esta posição é remota."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:131
msgid "Delete WP Job Manager data when the plugin is deleted. Once the plugin is uninstalled, only job listings can be restored (30 days)."
msgstr "Excluir os dados do WP Job Manager quando o plugin for eliminado. Uma vez o plugin desinstalado, apenas as listagens de vagas podem ser restauradas (30 dias)."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:303
msgid "Display Location Address"
msgstr "Exibir morada da localização"

#: templates/job-submitted.php:69
msgid "  <a href=\"%s\"> %s</a>"
msgstr "  <a href=\"%s\"> %s</a>"

#. translators: %1$s is the URL to view the listing; %2$s is
#: templates/job-submitted.php:61
msgid "  <a href=\"%1$s\"> View your %2$s</a>"
msgstr "  <a href=\"%1$s\"> Veja %2$s</a>"

#: wp-job-manager-template.php:810
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"

#: templates/job-dashboard.php:97
msgid "Add Job"
msgstr "Adicionar vaga"

#: templates/access-denied-single-job_listing.php:20
msgid "Sorry, you do not have permission to view this job listing."
msgstr "Não tem permissões para ver esta vaga."

#: templates/access-denied-browse-job_listings.php:19
msgid "Sorry, you do not have permission to browse job listings."
msgstr "Não tem permissões para procurar vagas."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1764
msgid "Add a salary field, this field is optional."
msgstr "Adicione um campo de salário, este campo é opcional."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:246
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1751
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:240
msgid "Remote Position"
msgstr "Posição remota"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:1202
msgid "Everyone (Public)"
msgstr "Todos (Público)"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:546
msgid "View Job Capability"
msgstr "Visualizar vagas individuais"

#. translators: Placeholder %s is the url to the WordPress core documentation
#. for capabilities and roles.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:541
msgid "Enter which <a href=\"%s\">roles or capabilities</a> allow visitors to browse job listings. If no value is selected, everyone (including logged out guests) will be able to browse job listings."
msgstr "Indique quais os <a href=\"%s\">perfis</a> que podem visualizar listagens de vagas. Se nada for seleccionado, todos (incluindo convidados desconectados) poderão visualizar as listagens."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:537
msgid "Browse Job Capability"
msgstr "Visualizar listagens"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:532
msgid "Job Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:414
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:433
msgid "No limit"
msgstr "Sem limite"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:429
msgid "How many listings are users allowed to post. Can be left blank to allow unlimited listings per account."
msgstr "Quantas vagas podem ser submetidas, por utilizador. Pode ser deixado em branco para permitir submissões ilimitadas."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:428
msgid "Listing Limit"
msgstr "Limite de vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:304
msgid "Display the full address of the job listing location if it is detected by Google Maps Geocoding API. If full address is not available then it will display whatever text the user submitted for the location."
msgstr "Exibir o endereço completo do local da vaga, se o mesmo for detectado pela API de geocodificação do Google Maps. Se o endereço completo não estiver disponível, será exibido o texto que o utilizador indicou."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:302
msgid "Location Display"
msgstr "Exibição de localização"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:257
msgid "This lets users add a salary when submitting a job."
msgstr "Permite que os utilizadores insiram um salário ao submeter uma vaga."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:256
msgid "Enable Job Salary"
msgstr "Permitir salários nas vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:255
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1760
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:279
msgid "Salary"
msgstr "Salários"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:166
msgid "Page numbered links"
msgstr "Links numerados de páginas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:165
msgid "Load More Listings button"
msgstr "Botão Carregar mais vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:162
msgid "Determines whether to show page numbered links or a Load More Listings button."
msgstr "Determina se devem ser exibidos links de numero de página ou um botão Carregar mais vagas."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:161
msgid "Pagination Type"
msgstr "Tipo de paginação"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:140
msgid "If checked, when the plugin is uninstalled, job listings will be permanently deleted immediately."
msgstr "Se ligada, quando o plugin for desinstalado, os anúncios de vagas serão imediatamente excluídos permanentemente ."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:139
msgid "Bypass Trash For Job Listings"
msgstr "Ignorar o lixo para vagas"

#. translators: Placeholder %s is the url to the WordPress core documentation
#. for capabilities and roles.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:550
msgid "Enter which <a href=\"%s\">roles or capabilities</a> allow visitors to view a single job listing. If no value is selected, everyone (including logged out guests) will be able to view job listings."
msgstr "Indique quais os <a href=\"%s\">perfis</a> que podem visualizar vagas individuais. Se nada for seleccionado, todos (incluindo convidados desconectados) poderão visualizá-las."

#. translators: Placeholder %s is the Terms and Conditions placeholder.
#: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:439
msgid "I accept the %s."
msgstr "Concordo com %s."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:526
msgid "Select the page to link when \"Terms and Conditions Checkbox\" is enabled. See setting in \"Job Submission\" tab."
msgstr "Seleccione a página a ser exibida quando a opção \"Caixa de selecção Termos e Condições\" estiver activada. Consulte a configuração no separador “Submissão de vagas”."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:525
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Página de Termos e Condições"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:452
msgid "Require a Terms and Conditions checkbox to be marked before a job can be submitted. The linked page can be set from the <a href=\"#settings-job_pages\" class=\"nav-internal\">Pages</a> settings tab."
msgstr "Exigir que uma caixa de seleção de Termos e Condições seja marcada antes que uma vaga possa ser submetida. A página pode ser definida no separador <a href=\"#settings-job_pages\" class=\"nav-internal\">Páginas</a>."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:451
msgid "Enable required Terms and Conditions checkbox on the form"
msgstr "Activar a caixa de seleção de Termos e Condições no formulário de submissão"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:450
msgid "Terms and Conditions Checkbox"
msgstr "Caixa de seleção de Termos e Condições"

#: includes/class-wp-job-manager.php:545
msgid "Any Category"
msgstr "Qualquer categoria"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1653
msgid "Job listing expires at the start of the day."
msgstr "A vaga expira no início do dia."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1651
msgid "Job listing expires at the end of the day."
msgstr "A vaga expira no final do dia."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-setup.php:127
msgid "Error in nonce. Try again."
msgstr "Erro de nonce. Tente novamente."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:633
msgid "Show more details"
msgstr "Mostrar mais detalhes"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:489
msgid "Invalid image path."
msgstr "Caminho de imagem inválido."

#: templates/job-submit.php:79
msgid "Save Draft"
msgstr "Guardar rascunho"

#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:77
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Saiba mais sobre como actualizar o PHP"

#. translators: Placeholder %d is the number of files to that users are limited
#. to.
#: includes/class-wp-job-manager.php:561
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:527
msgid "You are only allowed to upload a maximum of %d files."
msgstr "Só pode enviar no máximo %d ficheiros."

#: templates/job-filters.php:75
msgid "Search Jobs"
msgstr "Pesquisar anúncios"

#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:136
#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:138
msgid "WordPress Update Required"
msgstr "É necessária uma actualização do WordPress"

#. translators: accessibility text
#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:79
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(abre num novo separador)"

#. translators: placeholder is the URL to the job dashboard page.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:832
msgid "Draft was saved. Job listing drafts can be resumed from the <a href=\"%s\">job dashboard</a>."
msgstr "O rascunho foi guardado. Os rascunhos da lista de vagas podem ser retomados no <a href=\"%s\">painel de vagas</a>."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1648
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:205
msgid "https://"
msgstr "https://"

#: includes/class-wp-job-manager.php:577
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1645
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:200
msgid "you@example.com"
msgstr "eu@exemplo.com"

#. translators: Used in user select. %1$s is the user's display name; #%2$s is
#. the user ID; %3$s is the user email.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:532
#: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:426
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:20
msgid "Skip Setup"
msgstr "Saltar configuração"

#: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:15
msgid "You are nearly ready to start listing jobs with <strong>WP Job Manager</strong>."
msgstr "Está quase pronto para começar a listar vagas de emprego com o <strong> WP Job Manager </strong>."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:451
#: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:19
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Correr o assistente de configuração"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:546
msgid "Guest"
msgstr "Convidado"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:506
msgid "Continue Submission"
msgstr "Continuar a submissão"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:136
msgctxt "user selection"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Pesquisando&hellip;"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:135
msgctxt "user selection"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "A carregar mais resultados&hellip;"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:134
msgctxt "user selection"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Por favor, insira %qty% ou mais caracteres"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:133
msgctxt "user selection"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Por favor, insira 1 ou mais caracteres"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:132
msgctxt "user selection"
msgid "Loading failed"
msgstr "Carregamento falhou"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:131
msgctxt "user selection"
msgid "No matches found"
msgstr "Sem correspondências"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:173
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Não tem permissão para fazer isto."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:169
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "A acção falhou. Por favor, actualize a página e tente novamente."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:86
msgid "Job listing archive page"
msgstr "Página de vagas"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:510
msgid "Invalid attachment provided."
msgstr "O anexo carregado é inválido."

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:69
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:69
msgid "Show Company Logo"
msgstr "Mostrar logótipo da empresa"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:81
msgid "WP Job Manager User Data"
msgstr "Dados do utilizador WP Job Manager"

#. translators: Placeholders %1$s and %2$s are the names of the two cookies
#. used in WP Job Manager.
#: includes/class-wp-job-manager.php:174
msgid ""
"This site adds the following cookies to help users resume job submissions that they\n"
"\t\t\t\thave started but have not completed: %1$s and %2$s"
msgstr ""
"Este site adiciona os seguintes cookies para ajudar utilizadores a retomar os envios de vagas que\n"
"\t\t\t\ttenham começado, mas não tenham concluído: %1$s e %2$s"

#. translators: %1$s is URL to WordPress core shortcode documentation. %2$s is
#. URL to WPJM specific shortcode reference.
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:20
msgid ""
"(These pages are created using <a href=\"%1$s\" title=\"What is a shortcode?\" class=\"help-page-link\">shortcodes</a>,\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\twhich we take care of in this step. If you'd like to build these pages yourself or want to add one of these options to an existing\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tpage on your site, you can skip this step and take a look at <a href=\"%2$s\" class=\"help-page-link\">shortcode documentation</a> for detailed instructions.)"
msgstr ""
"(Estas páginas são criadas usando <a href=\"%1$s\" title=\"O que é um shortcode?\" target=\"_blank\" class=\"help-page-link\">shortcodes</a>,\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tque tratamos neste passo. Se pretende criar estas páginas sem ajuda, ou adicionar uma dessas opções numa página já existente,\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tno seu site, você pode pular esse passo e consulte a <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" class=\"help-page-link\">documentação dos shortcodes</a> para instruções detalhadas.)"

#. translators: %1$s is the URL to WPJM support documentation; %2$s is the URL
#. to WPJM support forums.
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:52
msgid ""
"If you need help, you can find more detail in our\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\">support documentation</a> or post your question on the\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%2$s\">WP Job Manager support forums</a>. Happy hiring!"
msgstr ""
"Se necessita de ajuda, consulte a\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\">documentação</a> ou coloque a sua questão no\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%2$s\">fórum de suporte do WP Job Manager</a>. Boas contratações!"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:134
msgid "days"
msgstr "dias"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:132
msgid "Notice Period"
msgstr "Periodo de notificação"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:34
msgid "Admin Notice of Updated Listing"
msgstr "Notificação de actualização de uma vaga"

#. translators: Placeholder %s is the job listing post title.
#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:63
msgid "New Job Listing Submitted: %s"
msgstr "Nova vaga publicada: %s"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:637
msgid "Send plain text email"
msgstr "Enviar como texto simples"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:634
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:480
msgid "Select the email notifications to enable."
msgstr "Escolha as notificações a activar."

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:477
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notificações por email"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:318
msgid "Listing expires"
msgstr "Vaga expira"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:309
msgid "Company website"
msgstr "Site da empresa"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:262
msgid "Job title"
msgstr "Título"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:390
msgid "Not Featured"
msgstr "Sem destaque"

#: includes/3rd-party/wpml.php:94
msgid "Page Not Set"
msgstr "Página não definida"

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/admin-updated-job.php:26
msgid "A job listing has been updated on <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Uma vaga foi actualizada em <a href=\"%s\">%s</a>."

#. translators: Placeholder %s is the job listing dashboard URL.
#: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:36
msgid "Visit the job listing dashboard (%s) to manage the listing."
msgstr "Visite o painel de gestão de vagas (%s) para gerir o anúncio."

#. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL.
#: templates/emails/plain/admin-new-job.php:31
msgid "It is awaiting approval by an administrator in WordPress admin (%s)."
msgstr "Está pendente de aprovação por um administrador do site (%s)."

#. translators: Placeholder %s is the edit job URL.
#: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:46
msgid "Visit WordPress admin (%s) to manage the listing."
msgstr "Visite o painel do site (%s) para  gerir o anúncio."

#: templates/job-application-url.php:18
msgid "To apply for this job please visit"
msgstr "Para se candidatar a esta vaga, por favor visite"

#. translators: Placeholder %s is the job listing dashboard URL.
#: templates/emails/employer-expiring-job.php:51
msgid "Visit the <a href=\"%s\">job listing dashboard</a> to manage the listing."
msgstr "Visite o <a href=\"%s\">painel de controlo de anúncios</a> para gerir as vagas."

#. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL.
#: templates/emails/admin-updated-job.php:34
msgid "The job listing is not publicly available until the changes are approved by an administrator in the site's <a href=\"%s\">WordPress admin</a>."
msgstr "A vaga não será publicada enquanto as alterações não sejam aprovadas pela <a href=\"%s\">administração</a> do site."

#: templates/emails/admin-updated-job.php:29
#: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:27
msgid "The changes have been published and are now available to the public."
msgstr "As alterações foram publicadas."

#. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL.
#: templates/emails/admin-new-job.php:40
msgid "It is awaiting approval by an administrator in <a href=\"%s\">WordPress admin</a>."
msgstr "Aguarda aprovação da <a href=\"%s\">administração</a> do site."

#: templates/emails/admin-new-job.php:34
#: templates/emails/plain/admin-new-job.php:27
msgid "It has been published and is now available to the public."
msgstr "Foi publicado e está disponível para visualização."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/admin-new-job.php:27
msgid "A new job listing has been submitted to <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Um novo anúncios foi submetido em <a href=\"%s\">%s</a>."

#. translators: Placeholder is URL to site's WP admin.
#: templates/emails/admin-expiring-job.php:41
msgid "Visit <a href=\"%s\">WordPress admin</a> to manage the listing."
msgstr "Visite o <a href=\"%s\">painel do site</a> para gerir o anúncio."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/employer-expiring-job.php:42
msgid "The following job listing is expiring soon from <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "A seguinte vaga vai expirar em <a href=\"%s\">%s</a>."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:34
msgid "Admin Notice of New Listing"
msgstr "Notificação de criação de anúncio"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:638
msgid "Send rich text email"
msgstr "Enviar em modo de texto “rico” (RTF)"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:130
msgid "Delete Data On Uninstall"
msgstr "Eliminar dados ao desinstalar"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:371
msgid "Not Filled"
msgstr "Vaga não preenchida"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:367
msgid "Filled"
msgstr "Vaga preenchida"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:363
msgid "Select Filled"
msgstr "Escolher preenchidas"

#. translators: Placeholder (%s) is the URL to edit the primary language in
#. WPML.
#: includes/3rd-party/wpml.php:108
msgid "<a href=\"%s\">Switch to primary language</a> to edit this setting."
msgstr "<a href=\"%s\">Mude para o idioma principal</a> para editar esta configuração."

#. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is
#. URL to the blog.
#: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:24
msgid "A job listing has been updated on %1$s (%2$s)."
msgstr "Uma vaga foi actualizada em %1$s (%2$s)."

#. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL.
#: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:31
msgid "The job listing is not publicly available until the changes are approved by an administrator in the site's WordPress admin (%s)."
msgstr "Esta vaga não será publicada enquanto as modificações não forem aprovadas por um administrador do site (%s)."

#. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is
#. URL to the blog.
#: templates/emails/plain/admin-new-job.php:24
msgid "A new job listing has been submitted to %1$s (%2$s)."
msgstr "Um novo anúncio de vaga foi enviado para %1$s (%2$s)."

#. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is
#. URL to the blog.
#: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:38
#: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:33
msgid "The following job listing is expiring soon from %1$s (%2$s)."
msgstr "A seguinte vaga irá expirar em breve em %1$s (%2$s)."

#. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is
#. URL to the blog.
#: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:31
#: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:30
msgid "The following job listing is expiring today from %1$s (%2$s)."
msgstr "A seguinte vaga expira hoje em %1$s (%2$s)."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/employer-expiring-job.php:33
msgid "The following job listing is expiring today from <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "A seguinte vaga expira hoje em <a href=\"%s\">%s</a>."

#. translators: Placeholder %s is the job listing post title.
#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:79
msgid "Job Listing Expiring: %s"
msgstr "Vaga a expirar: %s"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:47
msgid "Send notices to employers before a job listing expires."
msgstr "Avisar os empregadores antes de a vaga expirar."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:37
msgid "Employer Notice of Expiring Job Listings"
msgstr "Aviso aos empregadores sobre vagas a expirar"

#. translators: Placeholder %s is the job listing post title.
#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:63
msgid "Job Listing Updated: %s"
msgstr "Vaga actualizada: %s"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:44
msgid "Send a notice to the site administrator when a job is updated on the frontend."
msgstr "Enviar uma notificação ao administrador do site quando uma vaga for actualizada no front-end."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:44
msgid "Send a notice to the site administrator when a new job is submitted on the frontend."
msgstr "Enviar um aviso para o administrador do site quando uma nova vaga é apresentada no front-end."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-expiring-job.php:44
msgid "Send notices to the site administrator before a job listing expires."
msgstr "Enviar um aviso ao administrador do site antes que uma vaga expire."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-expiring-job.php:34
msgid "Admin Notice of Expiring Job Listings"
msgstr "Notificação de vagas a expirar"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:386
msgid "Featured"
msgstr "Destacadas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:382
msgid "Select Featured"
msgstr "Escolher destacadas"

#: templates/job-dashboard.php:58
msgid "Featured Job"
msgstr "Vaga em destaque"

#: lib/usage-tracking/class-wp-job-manager-usage-tracking-base.php:333
msgid "Every Two Weeks"
msgstr "Cada duas semanas"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:63
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:62
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:60
msgid "Sort Direction"
msgstr "Ordenação"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:53
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:500
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:407
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:51
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:49
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"

#. translators: %1$s is placeholder for singular name of the job listing post
#. type; %2$s is the intl formatted date the listing was last modified.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:619
msgid "%1$s was last modified by the user on %2$s."
msgstr "%1$s foi modificada pela última vez em %2$s."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:490
msgid "Job Submission Form"
msgstr "Formulário de criação de vaga"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:482
msgid "Secret Key"
msgstr "Chave secreta"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:473
msgid "Site Key"
msgstr "Chave do site"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:465
msgid "Field Label"
msgstr "Rótulo do Campo"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:463
msgid "Are you human?"
msgstr "É humano?"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:459
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:400
msgid "Users cannot edit"
msgstr "Os utilizadores não podem editar"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:395
msgid "Allow Published Edits"
msgstr "Permitir edição de vagas publicadas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:106
msgid "General"
msgstr "Geral"

#. translators: Placeholder is for the label of the reCAPTCHA field.
#. translators: %s is the name of the form validation that failed.
#: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:391
#: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:407
msgid "\"%s\" check failed. Please try again."
msgstr "A verificação “%s” falhou. Por favor tente novamente."

#: includes/class-wp-job-manager-usage-tracking.php:296
#: lib/usage-tracking/class-wp-job-manager-usage-tracking-base.php:498
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "Desactivar registo de utilização"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:54
msgid "Random"
msgstr "Aleatória"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:141
msgid "Submit changes for approval"
msgstr "Enviar alterações para aprovação"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:466
msgid "The label used for the reCAPTCHA field on forms."
msgstr "O rótulo utilizado para o campo de reCAPTCHA nos formulários."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:484
msgid "Manage License (Requires Attention)"
msgstr "Gerir licença (requer atenção)"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:203
msgid "Your changes have been submitted and your listing will be visible again once approved."
msgstr "As alterações foram enviadas com sucesso. A vaga ficará visível assim que for aprovada."

#. translators: the href tag contains the URL for the page telling users what
#. data WPJM tracks.
#: includes/class-wp-job-manager-usage-tracking.php:269
msgid ""
"Help us make WP Job Manager better by allowing us to collect\n"
"\t\t\t\t<a target=\"_blank\" href=\"%s\">usage tracking data</a>.\n"
"\t\t\t\tNo sensitive information is collected."
msgstr ""
"Ajude-nos a tornar o WP Job Manager melhor, permitindo-nos registar\n"
"\t\t\t\t<a target=\"_blank\" href=\"%s\">dados de rastreamento de uso</a>.\n"
"\t\t\t\tNenhuma informação sensível é tratada."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:492
msgid "This will help prevent bots from submitting job listings. You must have entered a valid site key and secret key above."
msgstr "Isso ajudará a evitar que os bots submetam vagas. Tem de ter especificado uma chave de site válida e uma chave secreta acima."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:491
msgid "Display a reCAPTCHA field on job submission form."
msgstr "Exibir um campo reCAPTCHA no formulário de envio de vaga."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:402
msgid "Users can edit, but edits require admin approval"
msgstr "Os utilizadores podem editar, mas as edições requerem aprovação do administrador"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:401
msgid "Users can edit without admin approval"
msgstr "Os utilizadores podem editar, sem a aprovação do administrador"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:397
msgid "Choose whether published job listings can be edited and if edits require admin approval. When moderation is required, the original job listings will be unpublished while edits await admin approval."
msgstr "Escolha se as vagas publicadas podem ser editadas, ou se a edição requer aprovação. Quando for necessária a aprovação, a vaga original deixará de estar publicada, até que as edições sejam aprovadas."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:396
msgid "Allow editing of published listings"
msgstr "Permitir edição de vagas publicadas"

#: templates/account-signin.php:48
msgid "Your account details will be confirmed via email."
msgstr "Os detalhes da sua conta serão confirmados por e-mail."

#: templates/account-signin.php:46
msgid "If you don't have an account you can create one below by entering your email address/username."
msgstr "Se não tiver uma conta, pode criar uma abaixo inserindo seu endereço de e-mail/nome de utilizador."

#: includes/helper/views/html-licenses.php:107
msgid "Deactivate License"
msgstr "Désactiver la Licence"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:650
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:946
msgid "Plugin license has been deactivated."
msgstr "A licença do plugin foi desactivada."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:919
msgid "license is not active."
msgstr "licença inactiva."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1052
msgid "Plugin license has been activated."
msgstr "A licença do plugin foi activada."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:490
#: includes/helper/views/html-licenses.php:44
#: includes/helper/views/html-licenses.php:171
msgid "Activate License"
msgstr "Activer la Licence"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:487
msgid "Manage License"
msgstr "Gerir licença"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:17
msgid "Tweak your settings"
msgstr "Ajuste as suas opções"

#: includes/helper/views/html-licenses.php:189
msgid "No plugins are activated that have licenses managed by WP Job Manager."
msgstr "Não estão activados plugins com licenças geridas pelo WP Job Manager."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1043
msgid "Connection failed to the License Key API server - possible server issue."
msgstr "A conexão falhou no servidor da API da Chave de Licença - possível problema do servidor."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:67
msgid "There are lots of ways you can support open source software projects like this one: contributing code, fixing a bug, assisting with non-English translation, or just telling your friends about WP Job Manager to help spread the word. We appreciate your support!"
msgstr "Há muitas maneiras de suportar projetos de software de código aberto como este: contribuir com o código, corrigir um bug, ajudar com a tradução, ou simplesmente informar seus amigos sobre o WP Job Manager para ajudar a espalhar a palavra. Agradecemos o seu apoio!"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:43
msgid "Learn to use the front-end job dashboard"
msgstr "Aprenda a usar o painel de vagas no front-end"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:34
msgid "Learn to use the front-end job submission board"
msgstr "Aprenda a usar a página de submissão de vagas"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:25
msgid "Add job listings to a page using the [jobs] shortcode"
msgstr "Mostre vagas numa página usando o shortcode [jobs]"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:18
msgid "Add a job using the admin dashboard"
msgstr "Adicione uma vaga usando o painel do administrador"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:64
msgid "Creates a page where visitors can browse, search, and filter job listings."
msgstr "Cria uma página onde os visitantes podem explorar, pesquisar e filtrar vagas."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:57
msgid "Creates a page that allows employers to manage their job listings directly from a page on your website, instead of requiring them to log in to an admin area. If you want to manage all job listings from the admin dashboard only, you can uncheck this setting."
msgstr "Cria uma página que permite que os empregadores façam a gestão das suas vagas directamente numa página deste site, em vez de exigir um inicio de sessão. Se quiser gerir todas as vagas apenas no painel de administração, pode desligar esta opção."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:49
msgid "Creates a page that allows employers to post new jobs directly from a page on your website, instead of requiring them to log in to an admin area. If you'd rather not allow this -- for example, if you want employers to use the admin dashboard only -- you can uncheck this setting."
msgstr "Cria uma página que permite aos empregadores publicar novas vagas directamente numa página deste site, em vez de exigir um início de sessão. Se preferir não permitir isso - por exemplo, se quiser que os empregadores usem apenas o painel de administração - pode desligar esta opção."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:29
msgid "Start setup"
msgstr "Iniciar a configuração"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:12
msgid "Welcome to the Setup Wizard!"
msgstr "Bem-vindo ao Assistente de Configuração!"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons.php:213
#: includes/helper/views/html-licenses.php:14
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"

#. translators: Placeholder %s is the path to WPJM documentation site.
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:19
msgid "If you'd prefer to skip this and set up your pages manually, our <a target=\"_blank\" href=\"%s\">documentation</a> will walk you through each step."
msgstr "Se preferir saltar este processo e configurar as páginas manualmente, a <a href=\"%s\">documentação</a> vai ajudar em todos os passos."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:14
msgid "With WP Job Manager, employers and applicants can post, manage, and browse job listings right on your website. Tell us which of these common pages you'd like your site to have and we'll create and configure them for you."
msgstr "Com o WP Job Manager, os empregadores e os candidatos podem publicar, gerir e procurar listas de vagas directamente neste site. Diga-nos quais dessas páginas comuns gostaria que seu site tenha, e nós criamo-las e configuramo-las para si."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:15
msgid "This setup wizard will walk you through the process of creating pages for job submissions, management, and listings."
msgstr "Este assistente de configuração irá orientá-lo no processo de criação de páginas para envio e gestão de vagas."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:14
msgid "Thanks for installing <em>WP Job Manager</em>! Let's get your site ready to accept job listings."
msgstr "Obrigado por instalar o <em>WP Job Manager</em>! Vamos preparar seu site para aceitar anúncios de vagas de emprego."

#: wp-job-manager-functions.php:947
msgid "Intern"
msgstr "Estágio"

#: wp-job-manager-functions.php:950
msgid "Other"
msgstr "Outros"

#: wp-job-manager-functions.php:949
msgid "Per Diem"
msgstr "Per diem"

#: wp-job-manager-functions.php:948
msgid "Volunteer"
msgstr "Voluntário"

#: wp-job-manager-functions.php:946
msgid "Temporary"
msgstr "Temporário"

#: wp-job-manager-functions.php:944
msgid "Part Time"
msgstr "Part time"

#: wp-job-manager-functions.php:943
msgid "Full Time"
msgstr "Tempo inteiro"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:87
#: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:110
#: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:129
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:417
msgid "Employment Type"
msgstr "Tipo de emprego"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:378
msgid "Require admin approval of all new listing submissions"
msgstr "Exigir a aprovação de um administrador para todas as novas submissões"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:361
msgid "Email new users a link to set a password"
msgstr "Enviar aos novos utilizadores um link para definir uma senha"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:229
msgid "Enable listing types"
msgstr "Activar tipos de vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:209
msgid "Default to category multiselect"
msgstr "Escolher por omissão a selecção múltipla de categorias"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:200
msgid "Enable listing categories"
msgstr "Activar categorias de vagas"

#: wp-job-manager-functions.php:945
msgid "Contractor"
msgstr "Outsourcing"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:439
msgid "Choose the application method job listers will need to provide. Specify URL or email address only, or allow listers to choose which they prefer."
msgstr "Escolha o método de contacto que os candidatos deverão usar. Especifique somente URL ou endereço de e-mail, ou permita que os candidatos escolham o que eles preferem."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:379
msgid "Sets all new submissions to \"pending.\" They will not appear on your site until an admin approves them."
msgstr "Define todas as novas submissões como \"pendentes\". Eles não aparecerão no seu site até que um administrador as aprove."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:519
msgid "Select the page where you've used the [jobs] shortcode. This lets the plugin know the location of the job listings page."
msgstr "Seleccione a página onde colocou o shortcode [jobs]."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:512
msgid "Select the page where you've used the [job_dashboard] shortcode. This lets the plugin know the location of the dashboard."
msgstr "Seleccione a página onde colocou o shortcode [job_dashboard]."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:505
msgid "Select the page where you've used the [submit_job_form] shortcode. This lets the plugin know the location of the form."
msgstr "Seleccione a página onde colocou o shortcode [submit_job_form]."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:410
msgid "Listings will display for the set number of days, then expire. Leave this field blank if you don't want listings to have an expiration date."
msgstr "As vagas são exibidas por este número de dias, antes de expirarem. Deixe este campo em branco se não deseja que as vagas tenham uma data de validade."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:388
msgid "Users can continue to edit pending listings until they are approved by an admin."
msgstr "Os utilizadores podem continuar a editar as suas submissões pendentes, até estas serem aprovadas por um administrador."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:387
msgid "Allow editing of pending listings"
msgstr "Permitir a edição de vagas pendentes"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:362
msgid "Sends an email to the user with their username and a link to set their password. If this is not enabled, a \"password\" field will display instead, and their email address won't be verified."
msgstr "Envia um email ao utilizador com seu nome de utilizador e um link para definir sua senha. Se isto não for activado, um campo de \"senha\" será exibido, e seu endereço de e-mail não será verificado."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:353
msgid "Automatically generates usernames for new accounts from the registrant's email address. If this is not enabled, a \"username\" field will display instead."
msgstr "Gera automaticamente nomes de utilizador para novas contas a partir do endereço de e-mail do indicado. Se isto não estiver activado, um campo \"nome de utilizador\" será exibido."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:352
msgid "Generate usernames from email addresses"
msgstr "Gerar nomes de utilizadores a partir do endereço de e-mail"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:334
msgid "Includes account creation on the listing submission form, to allow non-registered users to create an account and submit a job listing simultaneously."
msgstr "Inclui a criação da conta no formulário de submissão de vagas, para permitir que utilizadores não registrados criem uma conta e submetam uma vaga, simultaneamente."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:333
msgid "Enable account creation during submission"
msgstr "Permitir a criação da uma conta de utilizador durante a submissão de vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:325
msgid "Limits job listing submissions to registered, logged-in users."
msgstr "Limita a submissão de vagas a utilizadores registados e com sessão iniciada."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:324
msgid "Require an account to submit listings"
msgstr "Exigir uma conta para submeter vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:230
msgid "This lets users select from a list of types when submitting a job. Note: an admin has to create types before site users can select them."
msgstr "Permite aos utilizadores seleccionar uma lista de tipos ao submeter uma vaga. Nota: um administrador deverá criar esses tipos, antes que os utilizadores do site as possam seleccionar."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:210
msgid "The category selection box will default to allowing multiple selections on the [jobs] shortcode. Without this, visitors will only be able to select a single category when filtering jobs."
msgstr "A caixa de seleção de categoria permitirá, por omissão, selecções múltiplas no shortcode [jobs]. Sem isso, os visitantes só poderão seleccionar uma única categoria ao filtrar vagas."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:201
msgid "This lets users select from a list of categories when submitting a job. Note: an admin has to create categories before site users can select them."
msgstr "Permite aos utilizadores seleccionar uma lista de categorias ao submeter uma vaga. Nota: um administrador deverá criar essas categorias, antes que os utilizadores do site as possam seleccionar."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:192
msgid "Your site will display the titles of expired listings, but not the content of the listings. Otherwise, expired listings display their full content minus the application area."
msgstr "O site exibirá os títulos das vagas expiradas, mas não o conteúdo das mesmas. Caso contrário, as vagas expiradas exibem seu conteúdo completo, excepto a área de candidatura."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:191
msgid "Hide content in expired single job listings"
msgstr "Ocultar conteúdo em vagas individuais expiradas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:155
msgid "Number of job listings to display per page."
msgstr "Número de vagas a serem exibidas por página."

#: wp-job-manager-template.php:737
msgid "Verify Password"
msgstr "Verifique a senha"

#: wp-job-manager-template.php:727
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:774
msgid "Password is not valid."
msgstr "Senha não é válida."

#. translators: Placeholder %s is the password hint.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:772
msgid "Invalid Password: %s"
msgstr "Senha inválida: %s"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:766
msgid "Passwords must match."
msgstr "As senhas devem coincidir."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:756
msgid "Please enter a password."
msgstr "Por favor digite a sua senha."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:360
msgid "Account Password"
msgstr "Senha da conta"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:78
msgid "Job type base"
msgstr "Base dos tipos de vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:71
msgid "Job category base"
msgstr "Base das categorias"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:64
msgid "Job base"
msgstr "Base da vaga"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:104
msgid "%s marked as not filled"
msgstr "%s marcado como não preenchido"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:102
msgid "Mark %s Not Filled"
msgstr "Marcar %s como não preenchido"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:97
msgid "%s marked as filled"
msgstr "%s marcado como preenchido"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:95
msgid "Mark %s Filled"
msgstr "Marcar %s como preenchido"

#: wp-job-manager-functions.php:1017
msgid "Passwords must be at least 8 characters long."
msgstr "As senhas devem ter no mínimo 8 caracteres."

#: templates/job-submit.php:24
msgid "Create A New Job"
msgstr "Criar uma nova vaga"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:250
msgid "Choose job type&hellip;"
msgstr "Escolha o tipo de vaga&hellip;"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:122
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chave de API do Google Maps"

#. translators: Placeholder %s is URL to set up a Google Maps API key.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:124
msgid "Google requires an API key to retrieve location information for job listings. Acquire an API key from the <a href=\"%s\">Google Maps API developer site</a>."
msgstr "O Google requer uma chave API para obter informações de localização das vagas. Adquira uma chave de API no <a href=\"%s\">site de desenvolvedores do Google Maps API</a>."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:190
msgid "Hide Expired Listings Content"
msgstr "Ocultar conteúdo de vagas expiradas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:228
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:374
msgid "Types"
msgstr "Tipos"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:116
msgid "Default date format as defined in Settings"
msgstr "Formato por omissão da data, tal como definido nas Configurações"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:111
msgid "Date Format"
msgstr "Formato da data"

#: wp-job-manager-template.php:764
msgid "Posted on "
msgstr "Publicado em "

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:115
msgid "Relative to the current date (e.g., 1 day, 1 week, 1 month ago)"
msgstr "Relativo à data actual (por exemplo, há 1 dia, há 1 semana, há 1 mês)"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:112
msgid "Choose how you want the published date for jobs to be displayed on the front-end."
msgstr "Escolha como deseja exibir a data de publicação das vagas no site."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:237
msgid "Multi-select Listing Types"
msgstr "Tipos de vaga de selecção múltipla"

#. translators: Placeholder %d is the number of found search results.
#: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:193
msgid "Search completed. Found %d matching record."
msgid_plural "Search completed. Found %d matching records."
msgstr[0] "Pesquisa concluída. Encontrado %d anúncio."
msgstr[1] "Pesquisa concluída. Encontrados %d anúncios."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:238
msgid "Allow multiple types for listings"
msgstr "Permitir vários tipos de vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:218
msgid "Determines the logic used to display jobs when selecting multiple categories."
msgstr "Determina a lógica usada para exibir as vagas quando seleccionar várias categorias."

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:482
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:243
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:258
msgid "Missing submission page."
msgstr "Página de criação de vaga inexistente."

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:483
msgid "Remove company logo"
msgstr "Remover logótipo da empresa"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:482
msgid "Set company logo"
msgstr "Definir logótipo da empresa"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:484
msgid "Use as company logo"
msgstr "Usar como logótipo da empresa"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:408
msgid "Listing Expires"
msgstr "Vaga expira a"

#. translators: Placeholder %s is the number of posts in a preview state.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:541
msgid "Preview <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Preview <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pré-visualizar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pré-visualizar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:335
msgid "Twitter username"
msgstr "Conta no Twitter"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:338
msgid "@yourcompany"
msgstr "@asuaempresa"

#. translators: Placeholder %s is the label for the required field.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:448
msgid "%s is a required field"
msgstr "%s é um campo obrigatório"

#: templates/account-signin.php:21
msgid "Your account"
msgstr "A sua conta"

#. translators: Placeholder %s is the username.
#: templates/account-signin.php:26
msgid "You are currently signed in as <strong>%s</strong>."
msgstr "Tem a sessão iniciada como <strong>%s</strong>."

#: templates/account-signin.php:29
msgid "Sign out"
msgstr "Terminar sessão"

#: templates/account-signin.php:40
msgid "Have an account?"
msgstr "Já tem conta?"

#: templates/account-signin.php:42 templates/job-dashboard-login.php:20
msgid "Sign in"
msgstr "Inicie a sessão"

#: templates/account-signin.php:64 templates/job-submit.php:43
#: templates/job-submit.php:60
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"

#: wp-job-manager-template.php:709
msgid "Your email"
msgstr "O seu email"

#. translators: Placeholder %s is the relative, human readable time since the
#. job listing was posted.
#: wp-job-manager-template.php:770 wp-job-manager-template.php:795
msgid "Posted %s ago"
msgstr "Publicado há %s"

#: templates/content-single-job_listing-meta.php:50
msgid "This position has been filled"
msgstr "Esta vaga já está preenchida"

#: templates/form-fields/uploaded-file-html.php:28
#: templates/form-fields/uploaded-file-html.php:30
msgid "remove"
msgstr "remover"

#. translators: %1$s is the email address, %2$s is the subject query args.
#: templates/job-application-email.php:19
msgid "To apply for this job <strong>email your details to</strong> <a class=\"job_application_email\" href=\"mailto:%1$s%2$s\">%1$s</a>"
msgstr "Envie a sua candidatura a esta posição <strong>para este email</strong>: <a class=\"job_application_email\" href=\"mailto:%1$s%2$s\">%1$s</a>"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:465
msgid "Mark filled"
msgstr "Marcar como preenchido"

#: templates/job-filters.php:30 templates/job-filters.php:31
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"

#: templates/job-filters.php:54
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:535
#: wp-job-manager-functions.php:382
msgctxt "post status"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"

#: wp-job-manager-functions.php:385
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: wp-job-manager-functions.php:507
msgid "Reset"
msgstr "Repor"

#: wp-job-manager-functions.php:511
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-job-manager-functions.php:628
msgid "Your email address isn&#8217;t correct."
msgstr "O seu email não está correcto."

#: wp-job-manager-functions.php:632
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Esse email já está registado neste site, por favor use outro."

#: wp-job-manager-template.php:155
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: wp-job-manager-template.php:834
msgid "Anywhere"
msgstr "Qualquer lugar"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:27
msgid "WP Job Manager"
msgstr "WP Job Manager"

#: wp-job-manager-template.php:718
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:331
msgid "A link to a video about your company"
msgstr "O URL de umvídeo sobre a sua empresa"

#. translators: Placeholder %s is the field label that is did not validate.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:459
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s é invalido"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:556
msgid "Please enter a valid application email address"
msgstr "Por favor indique um endereço de email válido para envio da candidatura"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:561
msgid "Please enter a valid application URL"
msgstr "Por favor indique um URL válido para envio da candidatura"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:567
msgid "Please enter a valid application email address or URL"
msgstr "Por favor indique um URL ou endereço de email válido para envio da candidatura"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:752
msgid "Please enter a username."
msgstr "Por favor escolha um nome de utilizador."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:760
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Por favor indique o seu endereço de email."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:806
msgid "You must be signed in to post a new listing."
msgstr "Tem de ter a sessão iniciada para poder publicar um anúncio."

#: templates/job-preview.php:28
msgid "Submit Listing"
msgstr "Submeter anúncio"

#: templates/account-signin.php:53
msgid "You must sign in to create a new listing."
msgstr "Tem de ter a sessão iniciada para poder publicar um anúncio."

#: templates/content-no-jobs-found.php:22
msgid "There are currently no vacancies."
msgstr "De momento não existem vagas."

#: templates/content-single-job_listing-meta.php:52
msgid "Applications have closed"
msgstr "As candidaturas estão encerradas"

#: templates/form-fields/file-field.php:60
msgid "Maximum file size: %s."
msgstr "Tamanho máximo do ficheiro: %s."

#: templates/form-fields/multiselect-field.php:20
#: wp-job-manager-functions.php:1183
msgid "No results match"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"

#: templates/form-fields/multiselect-field.php:20
#: wp-job-manager-functions.php:1184
msgid "Select Some Options"
msgstr "Escolha algumas opções"

#: templates/job-dashboard-login.php:20
msgid "You need to be signed in to manage your listings."
msgstr "Tem de ter a sessão iniciada para poder gerir os seus anúncios."

#: templates/job-dashboard.php:30
msgid "Your listings are shown in the table below."
msgstr "Os seus anúncios estão listados na tabela abaixo."

#: wp-job-manager-functions.php:380
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: templates/job-application.php:24
msgid "Apply for job"
msgstr "Candidatar"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:489
msgid "Relist"
msgstr "Anunciar novamente"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:460
msgid "Mark not filled"
msgstr "Marcar como não preenchido"

#: templates/job-filters.php:58
msgid "Any category"
msgstr "Qualquer categoria"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpjobmanager.com/"
msgstr "https://wpjobmanager.com/"

#: templates/job-submit.php:54
msgid "Company Details"
msgstr "Detalhes da empresa"

#: wp-job-manager-functions.php:620
msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de email inválido."

#: includes/class-wp-job-manager.php:569
msgid "Are you sure you want to delete this listing?"
msgstr "Tem certeza de que quer apagar esta vaga?"

#: wp-job-manager-functions.php:1182
msgid "Choose a category&hellip;"
msgstr "Escolha uma categoria&hellip;"

#: wp-job-manager-functions.php:384
msgctxt "post status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Pagamento pendente"

#: wp-job-manager-functions.php:383
msgctxt "post status"
msgid "Pending approval"
msgstr "Pendente de aprovação"

#. translators: Placeholder %s is the job listing post type name.
#: templates/job-submitted.php:47
msgid "%s submitted successfully. Your listing will be visible once approved."
msgstr "%s enviada com sucesso. A sua vaga ficará visível após a aprovação."

#. translators: Placeholder %1$s is field label; %2$s is the file mime type;
#. %3$s is the allowed mime-types.
#. translators: %1$s is the file field label; %2$s is the file type; %3$s is
#. the list of allowed file types.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:500
#: wp-job-manager-functions.php:1416
msgid "\"%1$s\" (filetype %2$s) needs to be one of the following file types: %3$s"
msgstr "\"%1$s\" (tipo de ficheiro %2$s) só pode ser um destes: %3$s"

#: includes/class-wp-job-manager.php:527
msgid "Invalid file type. Accepted types:"
msgstr "Tipo de ficheiro inválido. Ficheiros aceites:"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:342
msgid "Logo"
msgstr "Logótipo"

#: templates/account-signin.php:46
msgid "optionally"
msgstr "em alternactiva"

#. translators: %1$s is the job listing post type name, %2$s is the job listing
#. URL.
#: templates/job-submitted.php:36
msgid "%1$s listed successfully. To view your listing <a href=\"%2$s\">click here</a>."
msgstr "%1$s listado com sucesso. Para ver sua vage <a href=\"%2$s\">clique aqui</a>."

#. Description of the plugin
msgid "Manage job listings from the WordPress admin panel, and allow users to post jobs directly to your site."
msgstr "Faça a gestão de anúncios de vagas de emprego no seu painel do WordPress e permita a criação de anúncios no seu site."

#: includes/class-wp-job-manager.php:400
msgid "Load previous listings"
msgstr "Carregar vagas anteriores"

#. translators: %1$s is the job listing title; %2$s is the URL for the current
#. WordPress instance.
#: wp-job-manager-template.php:249
msgid "Application via %1$s listing on %2$s"
msgstr "Candidatura via %1$s anúncio em %2$s"

#: templates/job-filters.php:87
msgid "Your browser does not support JavaScript, or it is disabled. JavaScript must be enabled in order to view listings."
msgstr "O seu navegador não suporta Javascript ou o recurso encontra-se desactivado. Javascript deve estar activado para exibição de vagas."

#: templates/job-dashboard.php:42
msgid "You do not have any active listings."
msgstr "Não tem vagas activas."

#: templates/content-single-job_listing.php:24
msgid "This listing has expired."
msgstr "Esta vaga expirou."

#: templates/content-no-jobs-found.php:20
msgid "There are no listings matching your search."
msgstr "Nenhuma vaga de emprego encontrada para a sua pesquisa."

#: templates/job-preview.php:30
msgid "Edit listing"
msgstr "Editar vaga"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:184
msgid "Settings"
msgstr "Opções"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:81
msgid "Approve %s"
msgstr "Aprovar %s"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:83
msgid "%s approved"
msgstr "%s aprovado"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:90
msgid "%s expired"
msgstr "% expirado"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:436
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:496
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:457
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:458
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado eliminado."

#. translators: %s is the singular name of the job listing post type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:460
msgid "%s updated."
msgstr "%s actualizado."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:497
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:498
#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:273
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1658
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:232
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:46
#: templates/job-filters.php:35 templates/job-filters.php:36
#: templates/job-filters.php:41
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:499
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:501
msgid "Expires"
msgstr "Expira"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:502
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:199
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:311
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:503
msgid "Featured?"
msgstr "Em destaque?"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:504
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:406
msgid "Filled?"
msgstr "Preenchido?"

#. translators: %s placeholder is the username of the user.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:663
msgid "by a guest"
msgstr "por um convidado"

#. translators: %s placeholder is the username of the user.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:663
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:552
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:560
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:244
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294
msgid "View"
msgstr "Ver"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:567
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:464
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:454
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:498
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:574
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:513
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:619
msgid "Settings successfully saved"
msgstr "Opções guardadas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:600
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:645
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1695
msgid "Brief description about the company"
msgstr "Breve descrição da empresa"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:55
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1702
msgid "Company Twitter"
msgstr "Twitter"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:233
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294
msgid "Use file"
msgstr "Utilizar ficheiro"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:234
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"

#: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:234
msgid "No results found"
msgstr "Sem resultados"

#: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:237
msgid "Query limit reached"
msgstr "Limite atingido"

#: includes/class-wp-job-manager-install.php:92
msgid "Employer"
msgstr "Empregador"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:117
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1340
msgctxt "Job category slug - resave permalinks after changing this"
msgid "job-category"
msgstr "categoria-anuncio"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing category
#. taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing job type
#. taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:313
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:376
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:474
msgid "Search %s"
msgstr "Pesquisar %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:317
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:380
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:480
msgid "Parent %s"
msgstr "%s superior"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:319
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:382
msgid "Parent %s:"
msgstr "%s superior:"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:321
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:384
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:466
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:323
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:386
msgid "Update %s"
msgstr "Actualizar %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:325
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:388
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar novo %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:327
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:390
msgid "New %s Name"
msgstr "Novo nome de %s"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:282
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:348
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:247
msgid "Job type"
msgstr "Tipo de vaga"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:126
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1341
msgctxt "Job type slug - resave permalinks after changing this"
msgid "job-type"
msgstr "tipo-vaga"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1323
msgctxt "Post type archive slug - resave permalinks after changing this"
msgid "jobs"
msgstr "vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:108
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1339
msgctxt "Job permalink - resave permalinks after changing this"
msgid "job"
msgstr "vaga"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:461
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar nova"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:463
msgid "Add %s"
msgstr "Adicionar %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:468
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:470
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:472
msgid "View %s"
msgstr "Visualizar %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:476
msgid "No %s found"
msgstr "Nenhum %s encontrado"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:478
msgid "No %s found in trash"
msgstr "Nenhum %s encontrado no lixo"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:522
#: wp-job-manager-functions.php:381
msgctxt "post status"
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"

#. translators: Placeholder %s is the number of expired posts of this type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:529
msgid "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Expirado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Expirados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Placeholder %s is the job listing title.
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:217
msgid "%s has been filled"
msgstr "%s já não está disponível"

#. translators: Placeholder %s is the job listing title.
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:230
msgid "%s has been marked as not filled"
msgstr "%s foi marcado como disponível"

#. translators: Placeholder %s is the job listing title.
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:238
msgid "%s has been deleted"
msgstr "%s foi eliminado"

#. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:405
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:36
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:52
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:36
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:195
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "As suas alterações foram guardadas."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:97
msgid "Submit Details"
msgstr "Submeter"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:103
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:693
#: templates/job-preview.php:32
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:109
msgid "Done"
msgstr "Feito"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:315
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1640
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:209
msgid "Application email/URL"
msgstr "Email/URL de candidatura"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1641
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:210
msgid "Enter an email address or website URL"
msgstr "Indique um email ou URL"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:265
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:307
msgid "Enter the name of the company"
msgstr "Indique o nome da empresa"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:311
#: templates/content-single-job_listing-company.php:31
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:319
msgid "Tagline"
msgstr "Descrição"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:322
msgid "Briefly describe your company"
msgstr "Descreva resumidamente a sua empresa"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:499
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:136
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:543
msgid "Change"
msgstr "Modificar"

#. translators: %d is the post ID for the job listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:610
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:466
msgid "%s saved."
msgstr "%s guardado."

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:51
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:481
msgid "Company Logo"
msgstr "Logótipo da empresa"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:52
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1677
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da empresa"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:301
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:304
msgid "Company name"
msgstr "Nome da empresa"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:54
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1694
msgid "Company Tagline"
msgstr "Descrição da empresa"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:56
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1710
msgid "Company Video"
msgstr "Vídeo da empresa"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:53
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1685
msgid "Company Website"
msgstr "Site da empresa"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:181
msgid "Expired Listings"
msgstr "Anúncios expirados"

#. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post
#. type.
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:27
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:35
msgid "Featured %s"
msgstr "%s em destaque"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:41
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:327
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:233
msgid "Leave this blank if the location is not important"
msgstr "Deixe em branco caso a localização não seja importante"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:225
msgid "Job Title"
msgstr "Título"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1647
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:204
msgid "Application URL"
msgstr "URL de candidatura"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1644
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:199
msgid "Application email"
msgstr "Email de candidatura"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:201
msgid "View &rarr;"
msgstr "Visualizar &rarr;"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:104
msgid "Invalid listing"
msgstr "Vaga inválida"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:29
msgid "Display a list of featured listings on your site."
msgstr "Mostrar uma lista dos vagas em destaque no seu site."

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:44
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:64
msgid "Number of listings to show"
msgstr "Vagas a mostrar"

#. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post
#. type.
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:27
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:35
msgid "Recent %s"
msgstr "Recentes %s"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:222
msgid "This position is not filled"
msgstr "Esta vaga não está preenchida"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:209
msgid "This position has already been filled"
msgstr "Esta vaga já está preenchida"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:202
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID inválido"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:487
msgid "This is where you can create and manage %s."
msgstr "Aqui pode criar e gerir %s."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:349
msgid "Job types"
msgstr "Tipos de vagas"

#: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:241
#: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:244
msgid "Geocoding error"
msgstr "Erro de geocodificação"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:539
msgid "Guest User"
msgstr "Utilizador convidado"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar ficheiro"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:65
#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:327
msgid "Posted by"
msgstr "Publicado por"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1739
msgid "Listing Expiry Date"
msgstr "Data de expiração"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1720
msgid "Position Filled"
msgstr "Vaga preenchida"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1711
msgid "URL to the company video"
msgstr "URL do video da empresa"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1660
msgid "Leave this blank if the location is not important."
msgstr "Deixe em branco caso a localização não seja importante."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1659
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:236
msgid "e.g. \"London\""
msgstr "p.ex. ”Lisboa, Portugal”, ”Porto”, ”Coimbra”"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:72
msgid "Help other users on the forums"
msgstr "Ajude outros utilizadores no fórum"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:70
msgid "Contribute a localization"
msgstr "Contribuir com uma localização"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:69
msgid "Leave a positive review"
msgstr "Deixe uma avaliação positiva"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:41
msgid "View the job dashboard"
msgstr "Veja o painel do gestor de vagas"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:23
msgid "View submitted job listings"
msgstr "Ver as vagas de emprego enviadas"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:72
msgid "Skip this step"
msgstr "Ignorar este passo"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:63
msgctxt "Default page title (wizard)"
msgid "Jobs"
msgstr "Vagas"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:55
msgctxt "Default page title (wizard)"
msgid "Job Dashboard"
msgstr "Gestor de vagas"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:47
msgctxt "Default page title (wizard)"
msgid "Post a Job"
msgstr "Crie uma vaga"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:41
msgid "Content Shortcode"
msgstr "Shortcode de conteúdo"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:40
msgid "Page Description"
msgstr "Descrição da página"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:39
msgid "Page Title"
msgstr "Título da página"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:12
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuração da página"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:22
msgid "3. Done"
msgstr "3. Feito"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:21
msgid "2. Page Setup"
msgstr "2. Configuração de páginas"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:20
msgid "1. Introduction"
msgstr "1. Introdução"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:13
msgid "WP Job Manager Setup"
msgstr "Configuração do WP Job Manager"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-setup.php:58
msgid "Setup"
msgstr "Configuração"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:940
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Escolha uma página&hellip;"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:934
msgid "--no page--"
msgstr "—nenhuma página--"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:518
msgid "Job Listings Page"
msgstr "Página de listagem de vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:511
msgid "Job Dashboard Page"
msgstr "Página de gestão de vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:444
msgid "Website URLs only"
msgstr "Apenas URLs do site"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:443
msgid "Email addresses only"
msgstr "Apenas endereços de e-mail"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:442
msgid "Email address or website URL"
msgstr "Endereço de e-mail ou URL do site"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:386
msgid "Allow Pending Edits"
msgstr "Permitir edição de vagas pendentes"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:369
msgid "Account Role"
msgstr "Perfil da conta"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:351
msgid "Account Username"
msgstr "Nome de utilizador da conta"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:332
msgid "Account Creation"
msgstr "Criação de conta"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:323
msgid "Account Required"
msgstr "Conta obrigatória"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:217
msgid "Category Filter Type"
msgstr "Tipo de filtro de categoria"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:208
msgid "Multi-select Categories"
msgstr "Seleção de múltiplas categorias"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:154
msgid "Listings Per Page"
msgstr "Vagas por página"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:183
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:148
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:589
msgid "Job Listings"
msgstr "Vagas"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:464
msgid "%1$s published. <a href=\"%2$s\">View</a>"
msgstr "%1$s publicada. <a href=\"%2$s\">Visualizar</a>"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the revision number.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:462
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s restaurado para revisão de %2$s"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:456
msgid "%1$s updated. <a href=\"%2$s\">View</a>"
msgstr "%1$s actualizado. <a href=\"%2$s\">Visualizar</a>"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:477
msgid "%1$s draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview</a>"
msgstr "Rascunho de %1$s actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Pré-visualizar</a>"

#. translators: %1$s is the singular name of the post type; %2$s is the date
#. the post will be published; %3$s is the URL to preview the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:471
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Preview</a>"
msgstr "%1$s agendado para: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Pré-visualizar</a>"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to preview the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:468
msgid "%1$s submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview</a>"
msgstr "%1$s submetido. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Pré-visualizar</a>"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:338
msgid "Select category"
msgstr "Seleccionar categoria"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:88
msgid "Expire %s"
msgstr "Expirar %s"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:71
msgid "Contribute code or report a bug"
msgstr "Contribua código ou reporte um erro"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:29
msgid "Display a list of recent listings on your site, optionally matching a keyword and location."
msgstr "Mostra uma lista de vagas recentes no seu site, opcionalmente correspondendo a uma palavra-chave e localização."

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:715
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:755
msgid "Load more listings"
msgstr "Carregar mais vagas"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:428
msgid "Jobs"
msgstr "Vagas"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing category
#. taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing job type
#. taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:315
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:378
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:460
msgid "All %s"
msgstr "Todas as %s"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:285
msgid "Job categories"
msgstr "Categorias de vagas"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:292
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:284
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:256
msgid "Job category"
msgstr "Categoria da vaga"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1731
msgid "Featured listings will be sticky during searches, and can be styled differently."
msgstr "As vagas em destaque aparecem em todas as buscas e podem ser formatados de maneira distinta."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1729
msgid "Featured Listing"
msgstr "Vaga em destaque"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1726
msgid "Filled listings will no longer accept applications."
msgstr "As vagas preenchidas deixarão de aceitar candidaturas."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1669
msgid "This field is required for the \"application\" area to appear beneath the listing."
msgstr "Este campo é obrigatório para que a área de \"enviar currículo\" apareça abaixo da vaga."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:32
msgid "Add a job via the front-end"
msgstr "Adicionar uma vaga no front-end"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:504
msgid "Submit Job Form Page"
msgstr "Página de submissão de vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:438
msgid "Application Method"
msgstr "Canais de contacto"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:409
msgid "Listing Duration"
msgstr "Dias até expirar"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:377
msgid "Moderate New Listings"
msgstr "Moderar novas vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:318
msgid "Job Submission"
msgstr "Submissão de vagas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:222
msgid "Jobs will be shown if within ALL selected categories"
msgstr "São mostradas vagas de TODAS as categorias seleccionadas"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:221
msgid "Jobs will be shown if within ANY selected category"
msgstr "São mostradas vagas de QUALQUER das categorias seleccionadas"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:427
msgid "Job"
msgstr "Vaga"

#. translators: Placeholder %s is the singular name for a job listing post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:154
msgid "%s Data"
msgstr "Dados da %s"